
«Думай о смысле, а слова придут сами»
к 160-летию написания сказки «Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла
![]() |
В этом году сказке «Алиса в стране чудес» Л.Кэрролл исполняется 160 лет, и мы продолжаем цикл виртуальных выставок «Книги – поколений, книги – юбиляры». Приключения Алисы в Стране чудес» или, как её часто называют, «Алиса в Стране чудес», написанные Льюисом Кэрроллом в 1865 году, являются одним из самых уникальных и фантастических произведений в истории детской литературы. Льюис Кэрролл, настоящее имя которого Чарльз Лютвидж Доджсон, был английским писателем, математиком и логиком. Его сказка о девочке по имени Алиса, которая попадает в необычный, абсурдный мир, полный загадок и странных персонажей, завоевала любовь читателей всех возрастов. Сказка начинается с того, что маленькая девочка по имени Алиса, сидя у реки с сестрой, видит проходящего мимо Белого Кролика. Этот Кролик необычен: он говорит сам с собой и достаёт из кармана часы. Алиса, решив, что это очень необычно, решает последовать за ним. Алиса падает в глубокую кроличью нору, где она попадает в мир, полный загадок и сюрреализма. По пути вниз она видит различные предметы, в том числе книги и картинки. Оказавшись на дне, Алиса видит зал с множеством дверей, но все они заперты. Она находит маленький ключик, который подходит к маленькой двери, за которой расположен прекрасный сад. Чтобы попасть туда, Алиса должна стать меньше, что она и делает, выпив из бутылочки с надписью «Выпей меня». Приключения Алисы в Стране чудес» – это не только рассказ о фантастических приключениях молодой героини, но и глубокий философский трактат, играющий с понятиями реальности и воображения. Кэрролл создал мир, в котором логика перевёрнута с ног на голову, а обыденность сталкивается с чудесами, заставляя читателей задуматься о границах своего сознания и восприятия мира. Сказка остаётся актуальной и сегодня, продолжая вдохновлять на размышления о природе реальности, взрослении и силе воображения. Поближе познакомиться со сказкой «Алиса в стране чудес» Л.Кэрролл, приглашаем в отдел документов на иностранных языках, где произведение представлено на языке оригинала. |