
И вот ищу я в словаре…
Цикл публикаций Выпуск 9
Язык – общественное явление. Возникновение слова и его употребление в языке связаны с историей и жизнью народа – носителя языка. Когда мы говорим, то даже не задумываемся, откуда взялось то или иное слово, просто произносим его в нужном контексте. Добраться до истины, узнать историю возникновения отдельных слов, понять, когда и в какой ситуации их употребляют, могут помочь толковые и этимологические словари. Толковые словари объясняют значение слов, а этимологические – их происхождение. Они помогают понять не только язык, но и культуру и историю народа, который на нём говорит.
Предлагаем для примера тему «Зима». Зима – самое богатое на праздники время года. Что на самом деле означают наши «зимние» слова? Например, «зябнуть, зябну» означает «мёрзнуть, бояться, знобить». Значение этого слова можно найти в «Этимологическом словаре» М. Фасмера (Москва, 1986), но самое интересное, что слово «зябнуть» – родственник слову «зуб». «Зуб» и «зябнуть» имеют один и тот же общеславянский корень zebati, который означает «то, что проросло». Но со временем значение трансформировалось и стало соотноситься с погодой: «зяблое» значит «холодное». В толковании слова «зуб» даётся отсылка к слову «зябнуть».
А ещё у нас зима связана с Новым годом – любимым праздником, который всегда с нетерпением ждут. Главным символом Нового года является красиво украшенная ёлка. Она привносит в каждый дом ощущение радости и волшебства, создаёт хорошее настроение. Но откуда произошло слово «ёлка»? В латинском языке pix означает «смола». В «Этимологическом словаре славянских языков» (Москва, 1979) указывается, что русское слово «ель» восходит к общеславянскому jedlъ, означающему «острый, колючий». Затем словом «едль» стали называть деревце, покрытое колючей хвоей. Ближе к нашему времени звук «д» утратился, и появилось слово «ель» – ёлочка.
Чтобы ёлка стала нарядной, нельзя обойтись без ёлочной мишуры. Слово «мишура́», которым называют классическое ёлочное украшение в виде гирлянд, нам хорошо известно. Однако в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля (Москва, 1989) указывается, что мишурой называли поддельное швейное и ткацкое золото и серебро, нить из олова или меди и изготовление из них вещей.
Новогоднее праздничное настроение не обходится без конфетти и серпантина – эффектного и недорогого способа создать потрясающую атмосферу праздника. Слово «серпантин» означает «клубки узкой разноцветной бумажной ленты» и происходит от фр. serpentin, которое, в свою очередь, восходит к лат. serpens, serpentis — «змея», а слово «конфетти» является формой множественного числа итальянского слова confetto — «конфета». В Италии во время праздников и карнавалов жители бросали из окон, балконов конфеты и другие сладости. В подражание итальянцам, в Париже в конце XIX века стали осыпать гостей разноцветными кружочками. Только они были не сладкими, а просто бумажными. Толкования этих слов можно найти, обратившись к «Новому словарю иностранных слов» (Москва; Минск, 2009).
Одним из главных праздников является Рождество. Его мы с нетерпением ждём, верим в волшебство и надеемся на маленькое рождественское чудо. Слова, которыми мы называем атрибуты праздника, относятся к разным темам: персонажам, украшениям, блюдам. Например, слово «сочельник» происходит от слова «сочиво». Название «сочельник» связано в первую очередь с кануном Рождества Христова. По версии М. Фасмера, название происходит от реконструируемого слова «сочьньникъ» и, в свою очередь, от «соченя» – лепёшки на конопляном масле; такие пеклись на Рождество Христово. По народному поверью, из теста для соченя изготавливали маску и, надев её на лицо, смотрели на проходящих. По наружности первого прохожего делали заключение о будущем. Отсюда канун рождества – сочельник. Кроме того, сочельницей называли доску под пирог – такое значение слова находим в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера (Москва, 1987).
Одним из символов Нового года и Рождества давно стал легендарный балет по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король». Попасть на него в праздники – большая удача. Но что обозначает слово «щелкунчик»? В «Словаре современного русского литературного языка» (Москва, 1965) «щелкун» – приспособление, механизм, которым что-либо щёлкают или который издаёт щёлкающие звуки. В «Толковом словаре современного русского языка» Д. Н. Ушакова (Москва, 2005) слово «щелкунчик» – уменьшительно-ласкательная форма слова «щелкун».
Многие слова имеют свою уникальную и очень интересную историю, а узнать её нам помогают этимологические и толковые словари.

02.12.2025 | Просмотров: 36

